Richard Haass
explains what caused the Ukraine war, urges the West to scrutinize its economic dependence on China, proposes ways to reverse the dangerous deterioration of democracy in America, and more.
If the US Federal Reserve raises its policy interest rate by as much as is necessary to rein in inflation, it will most likely further depress the market value of the long-duration securities parked on many banks' balance sheets. So be it.
thinks central banks can achieve both, despite the occurrence of a liquidity crisis amid high inflation.
The half-century since the official demise of the Bretton Woods system of fixed exchange rates has shown the benefits of what replaced it. While some may feel nostalgic for the postwar monetary system, its collapse was inevitable, and what looked like failure has given rise to a remarkably resilient regime.
explains why the shift toward exchange-rate flexibility after 1973 was not a policy failure, as many believed.
发自华盛顿特区——当乔·拜登于2021年就任美国总统时,他向世界其他国家发出的第一个信息就是“美国回来了。” 而在去年10月再次连任中国共产党总书记的中国国家主席习近平主席似乎也在发表类似的宣言。
在过去两个月间中国领导层已经宣布或释放了一系列重大政策逆转信号,突然终结了持续近三年的严苛新冠清零限制,放松了对科技企业和房地产行业的打压,重申了对经济增长的承诺,并在G20会议上向美国伸出了橄榄枝。随着这个世界第二大经济体看似重新对商业敞开了怀抱,投资者的反应也相当热烈。
虽然中国重回商业友好路径对国际贸易和全球和平稳定来说无疑是个好兆头,但仅仅扭转近期政策还不足以让中国经济走上正轨。真正需要的是将务实理念和真实反馈带回到政治体系中。正如我在《中国是如何摆脱贫穷陷阱的》一书中所展示的那样,正是这些属性定义了邓小平时代著名的适应性治理。
To continue reading, register now.
Subscribe now for unlimited access to everything PS has to offer.
Subscribe
As a registered user, you can enjoy more PS content every month – for free.
Register
Already have an account? Log in