

From semiconductors to electric vehicles, governments are identifying the strategic industries of the future and intervening to support them – abandoning decades of neoliberal orthodoxy in the process. Are industrial policies the key to tackling twenty-first-century economic challenges or a recipe for market distortions and lower efficiency?
纽约—放弃相对和平与繁荣,追求残酷战争与动荡的决定看起来不合理性。但生长于民主社会的年轻人越来越多地响应伊斯兰国等亡命集团的感召,离开家园和家庭前往万里之外参加圣战。民主是如何失去这些鲁莽灵魂的忠诚的?应该如何重新赢得可能效而仿之的人的人心?
哲学家尼采曾经写道,人宁可追求虚无,也不可一无所求。对生活的沉重的绝望、能力缺失和失去希望,这些东西的吸引力远远比不上热衷(intensity)——哪怕这种热衷是由暴力、死亡和破坏提供的。
简言之,这是一个意义(meaningfulness)的问题,这个问题的存在驱使着我们,让我们与其他人联系起来,也主宰着我们的生活。如果失去了意义——比如,如果民主理想和制度无法提供足够多的共同感和使命感——人们就会到其他地方去寻找意义的感觉,有时候,这导致他们走上邪路。
To continue reading, register now.
Subscribe now for unlimited access to everything PS has to offer.
Subscribe
As a registered user, you can enjoy more PS content every month – for free.
Register
Already have an account? Log in