Secure your copy of PS Quarterly: The Year Ahead 2025
The newest issue of our magazine, PS Quarterly: The Year Ahead 2025, is almost here. To gain digital access to all of the magazine’s content, and receive your print copy, upgrade to PS Digital Plus now at a special discounted rate.
To have unlimited access to our content including in-depth commentaries, book reviews, exclusive interviews, PS OnPoint and PS The Big Picture, please subscribe
To prevent unnecessary deaths from treatable diseases, the World Health Organization must be empowered to fulfill its mandate as the leading global emergency responder. If its $7.1 billion fundraising campaign falls short, we risk being caught unprepared again when the next pandemic arrives.
calls on wealthy countries to ensure that the World Health Organization can confront emerging threats.
Not only did Donald Trump win last week’s US presidential election decisively – winning some three million more votes than his opponent, Vice President Kamala Harris – but the Republican Party he now controls gained majorities in both houses on Congress. Given the far-reaching implications of this result – for both US democracy and global stability – understanding how it came about is essential.
Log in/Register
Please log in or register to continue. Registration is free and requires only your email address.
东京—俄罗斯入侵乌克兰让许多人想起了中国和台湾之间令人担忧的关系。但尽管乌克兰和台湾局势有三点相似之处,但同时也存在巨大的差异。
第1个相似之处是,台湾和中国间存在巨大的军事实力差距,这一点很像乌克兰和俄罗斯。此外,这种差距每年都在不断扩大。
其次,乌克兰和台湾都没有正式的军事盟友。两国都被迫独自面对威胁或袭击。
第三,因为俄罗斯和中国都是联合国安理会拥有否决权的常任理事国,在它们所卷入的冲突中无法依赖联合国的调解职能来解决问题。俄罗斯目前对乌克兰的袭击是这样,而且,在任何台湾危机中情况也是如此。
但台湾周边的局势更加令人不安。尽管台湾没有盟友,但却有与台湾关系法,这是1979年美国的一项法律,要求美国向台湾提供能使其“保持足够自卫能力所必需的”军事装备和物资。这项法律起到了某种形式的补偿作用,因为美国不愿明确表示,如果台湾遭到袭击,它将“保卫台湾。”上述安排现在到了应该改变的时候。
为回应俄罗斯对乌克兰的入侵,美国早些时候曾经表示,它不会在乌克兰部署美军。但在台湾问题上,美国却采取了战略模糊政策。这是第2个不同点:目前尚不清楚美国是否会在涉及台湾的危机中实施武力干预。
Secure your copy of PS Quarterly: The Year Ahead 2025
The newest issue of our magazine, PS Quarterly: The Year Ahead 2025, is almost here. To gain digital access to all of the magazine’s content, and receive your print copy, upgrade to PS Digital Plus now at a special discounted rate.
Subscribe Now
因为美国倾向于在如何应对对台攻击问题上不明确自己的立场,该策略(至少到目前为止)阻止了中国选择军事冒险主义。这是因为中国统治者必须考虑到美国确实会进行军事干预的几率。与此同时,美国的模糊态度也迫使台湾考虑美国不会军事干预的可能性,而这使得岛内激进的亲独派得到了遏制。
数十年来,美国一直维持其双面政策。但乌克兰和台湾第3个,同时也是最重要的差异明确显示,美国是时候重新考虑其政策。简言之,乌克兰毫无疑问是一个独立国家,而台湾则不是。
俄罗斯入侵不仅是武装侵犯乌克兰的领土主权,也是企图用导弹和炮弹推翻一个主权国家政府。在这一点上,国际社会对国际法和联合国宪章的解读没有争议。尽管各国参与对俄罗斯制裁的程度有所不同,但没有国家声称俄罗斯并未严重违反国际法。
相比之下,中国称台湾是“本国领土的一部分,”而美日的立场是尊重这一主张。日美两国均未与台湾建立正式的外交关系,而且,世界多数国家均不承认台湾是主权国家。与乌克兰不同的是,中国领导人可以声称,中国对台湾所发动的任何入侵都是镇压其本国领土上反政府活动所必须的举措,因此并不违反国际法。
当俄罗斯吞并克里米亚时,尽管俄罗斯侵犯了乌克兰的主权,但国际社会最终还是默许了。鉴于这一先例,如果中国领导人也采取“地区”——而非国家性的——征服逻辑,他们期望世界表现出更多的宽容并不令人惊讶。
上述逻辑导致战略模糊态度无法维系。只要美国足够强大,只要中国在军事实力上远逊于美国,这种模糊政策就非常有效。但那样的日子已经过去。美国对台湾的模糊政策正在助长印度-太平洋地区的不稳定,鼓励中国低估美国的决心,同时让台北政府感到不必要的焦虑。
考虑到自采纳战略模糊政策以来的情况变化,美国应发表一份不会被人误解、也不会出现多重解读的声明。美国应明确表示,它将保护台湾免受任何可能的中国入侵。
任职首相期间,每次我会见习近平主席时,我总是明确告诉他,他不应错判日本捍卫尖阁列岛的意图,以及日本的意图坚定不移。降临在乌克兰身上的人类悲剧给我们上了惨痛的一课。我们在台湾问题上的决心,以及捍卫民主、自由、人权和法治的决心,绝不容再有任何被怀疑的余地。