In a rapidly digitalizing world, central banks are staring down a future in which they may lack the tools necessary to manage crises, and in which they may no longer be able to protect their monetary sovereignty. They should recognize that digital currency is a source of institutional salvation.
thinks governments must embrace central bank digital currencies or risk a fundamental loss of control.
帕洛阿尔托——从气候变化警报和“三重疫情忧虑”到原子能科学家所谓的末日时钟,我们身边四处充斥着可怕的警报。报纸和社交媒体每天都在警告我们,从邪恶的政客到自然灾害,一切的一切都危险重重。所有这些警告——有些真实存在,而有些则纯属捏造——点亮了我们的智能手机和大脑,促使我们思考“威胁论”可能会对我们的心理和社会造成怎样的影响。
为消除恐慌情绪并提升我们对可信威胁的理解,我们及我们的同事制作了一本“威胁词典”,使用自然语言处理来索引源自大众传媒渠道的威胁级别。在美国国家科学院院刊所发表的一项研究中,我们对上述工具在识别隐形历史威胁模式和潜在预测未来行为方面的用途进行了展示。(任何想要衡量英语文本中威胁语言程度的人都可以从公开渠道使用这一工具。)
威胁词典建立在过去调研的基础之上,研究了长期威胁如何通过迫使违反者接受严格规则和强势惩戒来引导社会在文化领域的“收紧”。我们已经找到了各种形式的文化之间存在紧密/松散差异的证据——包括在国与国之间(以新加坡和巴西为例)、 仅次于国家的州(阿拉巴马和纽约)之间, 各机构之间(会计师事务所与初创企业),还包括(下层与上层等)不同的社会阶级。但我们此前缺少一种可靠的语言衡量标准来追踪一段时间以内与威胁相关的对话,以及评估其与文化、政治和经济等趋势的关系。
To continue reading, register now.
Subscribe now for unlimited access to everything PS has to offer.
Subscribe
As a registered user, you can enjoy more PS content every month – for free.
Register
Already have an account? Log in