At a time when democracy is under threat, there is an urgent need for incisive, informed analysis of the issues and questions driving the news – just what PS has always provided. Subscribe now and save $50 on a new subscription.
From retraining those displaced by automation to preventing the rise of tech monopolies, the shift into the digital age is rife with challenges. But the readiness of China's government to embrace the digital age, pursue supportive policies, and avoid excessive regulation has already placed the country at a significant advantage.
anticipate the next steps in the country's transition to a new echelon of global competitiveness.
To have unlimited access to our content including in-depth commentaries, book reviews, exclusive interviews, PS OnPoint and PS The Big Picture, please subscribe
The Norwegian finance ministry recently revealed just how much the country has benefited from Russia's invasion of Ukraine, estimating its windfall natural-gas revenues for 2022-23 to be around $111 billion. Yet rather than transferring these gains to those on the front line, the government is hoarding them.
argue that the country should give its windfall gains from gas exports to those on the front lines.
发自剑桥——人工智能的硅谷将在未来(或者可以说是已经)出现在中国。小米,百度,滴滴出行,美团和今日头条等科技企业都将总部设在北京。阿里巴巴这个中国电子商务巨头位于杭州。另一家在人工智能上投入巨资的跨国企业集团腾讯则位于深圳。腾讯的股票总市值已经高于通用电气,而百度则早就超越了通用汽车。
而中国之所以有机会引领人工智能技术的发展,是因为它采用新技术的速度极快。就像印度的数百万消费者跳过固定电话和翻盖手机直接从无电话跨越到智能手机一样,中国消费者现在也实现了类似的跨越并采用了各类新技术。比如中国消费者已经跳过信用卡去直接使用电子支付平台。这边Apple Pay还在美国挣扎求增长,那边腾讯已经每天操作6亿多笔无现金交易了。
腾讯以及其他中国企业的大规模集中化平台让他们在人工智能研究和开发方面享有优势,允许他们生成并收集大量数据以完善自身的机器学习算法。这些平台也享有近乎垄断的势力,这将有助于它们在未来实现人工智能应用程序的货币化。
此外这些中国企业也在从中国的隐私文化规范中受益。在西方,隐私被视为个人对私有空间所拥有的权利,并且延伸至个人数据方面。这种隐私概念对个人有益,在某种程度上对社会也有好处;但对于人工智能开发人员来说可不是个好消息,因为他们苦于搜集所需的数据来训练自己的算法。
相反在中国文化中人们会以怀疑的眼光看到隐私,将其视作一种偷偷摸摸的行径。他们认为一个诚实的人应该是在公众面前没什么可以隐瞒的,所以中国消费者往往乐于交出他们的数据。与已经采用了“资讯权”的印度和将“被遗忘权”写入法律的欧盟不同,对于中国的数据隐私问题还未进行过任何严肃讨论。
这对中国的科技企业来说再好不过了。中国的法律框架允许科技公司收集各种用户数据去服务于各类目的,例如构建阿里巴巴的芝麻信用这类社会评分系统。
HOLIDAY SALE: PS for less than $0.7 per week
At a time when democracy is under threat, there is an urgent need for incisive, informed analysis of the issues and questions driving the news – just what PS has always provided. Subscribe now and save $50 on a new subscription.
Subscribe Now
尽管如此,国内外的有限融资和投资机会可能会削弱中国在人工智能以及相关领域的发展势头。中国储户不太愿意将钱存入中国的银行,因为通胀率比存款的实际回报率要高。此外考虑到中国消费价格波动较大,许多人都不想把储蓄长期放在那里不动。
此外只要中国的经济增长率系统性地高于股票市场表现,就没有理由去投资上海证券交易所综合指数。投资者一直都担心2015年的股灾会重演——当时市场的动荡引发了政府出手干预,股价大幅下跌以及几次交易暂停。政府当时确实成功稳住了股价,但却是通过为经纪商创造额外激励机制,同时禁止卖空并对卖出股票设置一定的门槛来实现的。
第三个问题是住房价格的稳步上涨使得所有风险资产的投资风险进一步加大。中国人民银行行长周小川如今发言要求警惕“明斯基时刻”,因为中国在抵押贷款推动下不断增长的家庭债务可能导致资产价格突然崩溃。
最后一个问题是中国企业所面临的海外投资限制。除了中国政府自身的资本管制外,美国政府一直在考虑对面向本国重要战略意义产业的中国投资施加更严格的限制,特别是那些与人工智能和机器学习相关的产业。事实上美国的监管机构最近就以国家安全为由否决了阿里巴巴收购速汇金(MoneyGram)的提案。
中国领导下的人工智能革命既有机遇,也有挑战。从西方的角度来看,这为与世界上其中一个最具活力经济体的更广泛合作打开了大门,可以将中国更深入地纳入基于规则的国际秩序之中。
但与此同时,中国在人工智能方面的领先地位很可能会引发中国企业与国外监管机构之间的更多冲突。中国的科技巨头正在向全球扩张,它们对数据收集和隐私的处理方式有可能会让其他国家左右为难。而西方面临的挑战将是如何在降低与这个不自由国家做生意的风险的同时不至于丢失来自中国的投资和创新。